Baragouin

par my 15 Janvier 2005, 23:00 Rhétorique et Gradus

Déformation soit phonétique, soit lexicale en vue d'obtenir une apparence de langue étrangère alors qu'en réalité le texte est décodable à partir du Français.
Ex. : "Recartez-moi! Che zuis l'Ange ti Pizarre." E. POE, L'Ange du bizarre
Rem. La forme la plus simple du baragouin est le pérégrinisme de prononciation. Ex. : "Ung joor vare meedee ger preelotobüs." QUENEAU, Exercices de style

Bernard DUPRIEZ - GRADUS, Les Procédés Littéraires

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

commentaires

My 17/01/2005 15:42

Vi, c'est un peu la même chose, à l'opposé le verlan, non, car il ne prétend pas être une langue étrangère ;)

Stéphanie 17/01/2005 15:00

je me rappelle, quand j'étais ptite, on parlait "javanais". est-ce que c'est un peu la même chose ?

lumitra 16/01/2005 22:50

voir les yaponiaiseries chez lumitra (bêtisiers):
http://lumitra.over-blog.com/article.php?mois=&jour=&annee=&IdCat=7707&page=5

Haut de page